Lat Rus Eng
Переводы с нотариальным заверением   |   Коррекция текстов   |   Перевод WEB-страниц   |   Устный перевод

Последовательный (консекутивный) перевод. В случае последовательного перевода говорящий говорит более короткими предложениями, и переводчик последовательно переводит их на целевой язык. Этот вид перевода часто используется на деловых переговорах, семинарах и т. п. Переводчик прослушает (иногда – довольно большую) часть речи на начальном языке и составляет для себя замечания. Затем говорящий выдерживает паузу, предоставляя переводчику возможность перевести всё сказанное им на целевой язык. Чтобы осуществлять последовательные переводы, переводчик должен в совершенстве понимать начальный язык, уметь быстро отмечать главное, владеть широкими общими знаниями и отличной памятью, а также – убедительной манерой перевода. Поскольку говорящий и переводчик не говорят одновременно, последовательный перевод занимает более продолжительное время, чем синхронный. Синхронный перевод. Осуществляя данный вид перевода, переводчик работает, находясь в специальной кабине, слушая оригинальный текст через наушники и произнося перевод в микрофон. Переводчик слушает речь на языке источника и одновременно переводит его на целевой язык. Чаще всего синхронный перевод используется для перевода конференций и тому подобных мероприятий. Из-за интенсивности работы переводчики работают в сменах, которые длятся 20 – 30 минут, и в кабине обычно находятся два переводчика одновременно. При синхронном переводе переводчику приходится считаться с тем, что темп речи будет определяться говорящим, а также – должен запастись какой-то частью текста на непредвиденные случаи.


Языковые комбинации Знаки Цены, Ls
Цены без НДС